Augustine, after citing the phrase of Christ, “Neither do I condemn you: go, and sin no more,” wrote: “This proceeding, however, shocks the minds of some weak believers, or rather unbelievers and enemies of the Christian faith: inasmuch that, after (I suppose) of its giving their wives impunity of sinning, they struck out from their copies of the Gospel this that our Lord did in pardoning the woman taken in adultery: as if He granted leave of sinning, Who said, Go and sin no more!” (Augustine, De Adulterinis Conjugiis) Another has translated part of this foregoing statement as: “Certain persons of little faith, or rather enemies of the true faith, fearing, I suppose, lest their wives should be given impunity in sinning, removed from their manuscripts the Lord’s act of forgiveness toward the adulteress, as if he who had said, Sin no more, had granted permission to sin.”
Additionally Jerome says that the passage was found in “many Greek and Latin manuscripts” in Rome and the Latin West, late 4th century)
“It is plain enough that this passage was unknown anciently to the Greek Churches; and some conjecture that it has been brought from some other place and inserted here. But as it has always been received by the Latin Churches, and is found in many old Greek manuscripts, and contains nothing unworthy of an Apostolic Spirit, there is no reason why we should refuse to apply it to our advantage.” (John Calvin, Commentary on the Gospel of John)
More can be found here.